Спектакли
Viva la mamma!
Композитор - Гаэтано Доницетти

Комическая опера в 2-х действиях.
Продолжительность – 1 ч. 30 мин.
Либретто Доменико Джилардони по пьесам Антонио Сографи.

Режиссер-постановщик, сценография – Сергей Шепелёв.
Дирижер-постановщик – Рубен Агаронян.
Художник по костюмам – Татьяна Изычева.
Балетмейстер-постановщик – Алла Александрова.
Хормейстер-постановщик – Ольга Жилинская.
Художник по свету – Валентина Николаева.

Премьера 18 марта 2012 года.

«Viva la mamma», или «Да здравствует мама!» − это опера-фарс, известная также под названием «Театральные порядки и беспорядки».

Литературно-сценической основой оперы послужила пьеса Антонио Симоне Сографи, идущая в драматических театрах с 1794 года. На оперной сцене в доницеттиевском фарсе возникает... сцена провинциального театра в Римини, где некая итальянская труппа репетирует итальянскую оперу «Ромул и Эрсилия». Причем певцы постоянно ссорятся и постановка разваливается на глазах. Одна из главных женских партий (Мама Агата) написана для баритона.

Премьера «Театральных порядков» состоялась 21 января 1827 г. в театре Неаполя «Nuоvo». Забавную, подчас пародирующую оперные нравы комедию (чуть-чуть «капустник»), сам композитор отнюдь не считал вехой в своём творчестве. Тем не менее, она выдержала за сезон 53 представления, и спустя несколько лет была снова поставлена в Неаполе. В 1831 году для постановки в миланском театре «Kanobbiana» Доницетти вновь вернулся к своему неожиданно удачному фарсу. На этот раз он использовал и другую пьесу А.Сографи − «Театральные беспорядки». И двухактный фарс, где разговорные сцены первой одноактной редакции были заменены речитативами «секко», стал называться «Театральные порядки и беспорядки».

Эта «опера об опере» Доницетти не была забыта и в ХХ веке. Репертуарной её не назовёшь, но время от времени опера-фарс «Да здравствует мама!» − именно это название прижилось − появляется в различных редакциях на европейских оперных сценах. И в любой стране, где она ставится, действие происходит там же, в Италии, репетируемая по сюжету фарса опера поётся по-итальянски, а все номера и речитативы, связанные с жизнью труппы − на родном публике языке.

Краткое содержание


Действующие лица
Пресса
Viva la mamma Viva la mamma Viva la mamma Viva la mamma Viva la mamma Viva la mamma Viva la mamma Viva la mamma Viva la mamma Viva la mamma Viva la mamma Viva la mamma Viva la mamma Viva la mamma Viva la mamma Viva la mamma Viva la mamma Viva la mamma Viva la mamma Viva la mamma Viva la mamma Viva la mamma Viva la mamma Viva la mamma Viva la mamma